内容简介 本研究的出发点在于:中国是如何接受西方的概念及思想,具有深厚底蕴和悠久历史的中华文明是如何因应属于不同体系的西方文明等这些深层次问题,抛开日语的媒介作用就难以回答。本书思考的即是“译词(或概念)是在怎样的文化和思想背景下产生的,即使其为日本和中国共同拥有,在文化、政治背景迥异的情况下,两国在理解同一概念时伴随着怎样的偏差和差异”。