内容简介
作者首先明确了本文的研究方向,即:在“标记两个未发生事态依存关系的”条件表达形式这样的一个统一范畴下,对日汉形式进行比较研究。
本文首先确定了与日语相对应的最为典型的汉语形式,即:“一……就……”“了……就……”“如果……就……”与“只要……就……”“如果……就……”“如果……就……”形式。
本书通过以上形式的对比研究发现,汉语形式呈现出了一种明确区别于日语的特点,即一个汉语形式往往不能表达多种接续意义,只能表达一种确定的接续意义。本文利用汉语的这一参照特点,对日语各个形式的主要意义和用法进行了重新的区分和定义。