内容简介
《楚辞》是承载中国远古人类文化资源的经典诗歌文本。借助于文化人类学整体论这一跨学科视角及其与翻译研究的相互阐释特征,本书稿以《楚辞》的文化英译为取向,分析其英译的历史状况和发展态势;从宏观与微观的角度深入考察了《楚辞》经典译本的整体文化面貌特征,思考译者的主体文化和翻译视角对《楚辞》英译整体模式构建影响;进一步探索《楚辞》所蕴含的人类文化的表层物质系统、中层技术系统和深层社会意识系统的文化价值在翻译中的整体开采情况及其翻译策略。在此基础上,对典籍英译的实质、翻译的视角、翻译策略、译者的主体文化等中国典籍翻译理论建设方面进行具有一定启迪价值的思考。